Someone had posted several images that had text in Spanish. I was able to to piece out the sentences on my own to get get the joke. However one of the phrases threw me. “¡más fuerte!” in English technically translates to “Stronger!” That was fine and all for the joke, but I was reasonably sure the person meant “Harder!” Now, I know the word ‘hard’ in Spanish is duro, but because my Spanish is horrible I decided to run the words through good old Google Translate.
Yeah… About that…
Anyone familiar with Google Translate understands that while you will get the literal translation of an individual word, but the exact meaning of sentences, phrases and especially colloquialisms can sometimes get lost in translation. To combat such Google will often offer alternatives of what it thinks you may be searching. Thus today’s slice…
First, I tried a Spanish to English translation of fuerte and was given the translation of ‘stronger’ which I expected. The fun arrived when I then switched it to translate from English to Spanish and entered the word ‘harder’. You can see the alternate suggestions in the screencap below:

I know the suggestions come from Google’s algorithms. These algorithms are based on the phrases most asked for by users. That it is the next suggested thing offer after the literal item to be translated means there are a considerable amount of “daddies” out there being asked to display a show a strength.
<>==========<>
It is Day 4 of the March Slice of Life Writing Challenge for 2020. Stop in and see how others are slicing it up today!

“harder daddy” Oh, that can be taken so many different ways. That’s all I’m gonna say.
Exactly! 😂😂😂
LMAO!
TOOOOOO funny!! Yes, my mind is going in directions it shouldn’t, LOL
And not one of them headed towards the sewer I’m sure, 😂!
Google translation once suggested to our French speaking parents that the children were going to be shot. When in reality, all we were doing was offering a vaccination clinic. lol Oye.
😂😂😂😂 I can just imagine those poor parents’ faces.
HAHAHAHA – Oh my goodness! Google translate for the win, today.
For sure, thanks Amanda.
Yeah, google translate will def get you. I learned the hard way when I used it (without having someone proof it) and sent an email off to a parent. Eeekkk! (All turned out ok but SOOO embarrassing!)
Google and Autocorrect, when it’s right – it’s right, but when it’s wrong it’s a doozy lol. Thanks.
Oh my! Hahaha! I used Google translate a lot last year when I got a new student from Guatemala and didn’t speak any English. His parents did not speak any English either, of course. In the beginning, I would translate Spanish back to a English to make sure I wasn’t saying anything crazy.
It has its hiccups, but is a good product.
Jajaja/Hahahaha
It’s not the same to say, “dame un duro” to say “dame duro.”
“Un duro” used to be the coin of 5 pesetas(Spanish currency before the Euro).
“Dame duro” is a whole different story.
HAH! Very different thing indeed!